Ayumi Chinese Book Cafe
< 【原書会に参加された皆様の声をまとめてみました】
デタラメな翻訳を見ていられない!と起業した宋さん(中国語通訳・翻訳のエキスパート)によるインバウンドセミナー 「多言語対応の注意点および海外SNSの集客力徹底研究」 >
June 18, 2016
00:00
Kindle paperwhiteを買いました!
カテゴリ
kindle
ayumichinesebookcafe
Comment(6)
やっと購入しました!
Marie師匠にアドバイスをいただき、早速数冊買ってみました。
電源オフ画面が、毎回変わるのがお気に入りです。
「kindle」カテゴリの最新記事
コメント一覧 (6)
1. mango
June 21, 2016 19:34
こんばんは。
ayumiさん、kindle paperを購入されたのですねー!!!
めちゃめちゃ羨ましいですーーー
ayumiさん位原書を読まれる方だとkindleを購入してもすぐ元が取れそうですよね。
でも私のような牛歩のスピードだといつになるのやら・・・・(遠い眼差し)
次回お目にかかる際にでも色々詳しく教えていただければとても嬉しいです(^_^)
2. Ayumi
June 21, 2016 23:48
mangoさん
ようやく購入しましたーー(^^)
一度手にしたら離せないかもしれません。とても使いやすいですよ。
ただ、kindleだと前へパラパラ戻る点は紙の本の利便性に敵わないので、
本によってkindleで読むのが良いかどうか異なると思いました。
先日中国へ行き、電子書籍を大量に購入してきました。
もしかしたらもう元を取れているかも・・・(笑)
次回是非kindleトークもしましょうね♪
3.
(sfchinese 改め) 式亭馬琴
June 22, 2016 09:48
いつも楽しみに拝見しています。日本のアマゾンでKindle を買えば、amazon.cn からも本が買えるのですか。
4. Ayumi
June 22, 2016 23:36
中国アマゾンで現地価格で本を変えるのは5冊まででした。それ以降は国内からは購入できず、中国へ行くとまた購入できるようになりました。国内で常に現地価格で買うにはプロキシ経由でないといけないようですが、こちらは私もまだ試していません。もう少しKindleに慣れたら、これに関する記事も書いてみたいと思います。
5. 式亭馬琴
June 23, 2016 07:58
なるほどそういうことなのですね。続報を期待しています。ありがとうございました。
6. Ayumi
June 24, 2016 00:08
いえいえ、どういたしまして(^^) Kindle便利です♫
コメントする
名前
情報を記憶
評価
--
1(最低)
2
3
4
5(最高)
顔
星
< 【原書会に参加された皆様の声をまとめてみました】
デタラメな翻訳を見ていられない!と起業した宋さん(中国語通訳・翻訳のエキスパート)によるインバウンドセミナー 「多言語対応の注意点および海外SNSの集客力徹底研究」 >
プロフィール
Ayumi
最新記事
ご無沙汰しております
このブログを見て下さっている皆様へ
収入の変化
【中国語×医薬】で最初に思い出してもらえる存在になりたい
こんなこと始めます♪♪
【仕事を増やしたい方向け】夫婦だって完全に分かり合えるわけではないんだから・・・
医薬翻訳で少し進歩を感じた
お母さんが一人で頑張らなくて良いサービス
少しずつ、確かに変化が生じている
育児でブランクあり、今から中国語の通訳、翻訳になれるの?
最新コメント
人気記事
タグクラウド
Ayumiのお悩み相談室
kickstartyy2016
中国語原書300冊への道
中国語原書会・開催報告
中国語筋トレ・100読練習法
医療通訳
原書が買える場所@国内
原書会に参加された皆様の声
特許英訳の仕事を得るまで
カテゴリー
ごあいさつ (2)
中国語原書 (185)
海岩 (14)
韓寒 (5)
严歌苓 (12)
毕淑敏 (8)
白岩松 (1)
三毛 (3)
张爱玲 (2)
雷米 (3)
报告文学(ルポタージュ) (7)
茅盾文学奖作品 (2)
オンライン中国語原書会 (2)
冯唐 (1)
法医秦明 (3)
現地の書店情報に飢えているあなたへ (12)
300冊読破レースとは? (2)
中国語 (448)
リプロダクション (41)
オンラインレッスン (15)
ディクテーション (2)
サイトラ (6)
逐次・同通練習 (13)
中検 (21)
中文 (5)
発音矯正 (3)
原書会 (43)
ドラマで勉強 (3)
有効活用したい教材・資料 (18)
その他 (59)
英語 (31)
NHK実践ビジネス英語 (6)
The Economist (5)
TOEIC (1)
仕事 (236)
通訳 (54)
翻訳 (69)
講師 (25)
フリーランスの生涯戦略 (62)
子育て (32)
日本語書籍 (2)
語学学習 (9)
わくわくするイベント関連 (37)
kindle (3)
国内の中国語書店巡り (4)
英語の勉強記録 (8)
HSK (2)
通訳学校 (6)
谈自己,谈生活 (11)
人物インタビュー (1)
月別アーカイブ
July 2022
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
January 2011
December 2010
November 2010
October 2010
September 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
April 2010
March 2010
February 2010
January 2010
December 2009
November 2009
October 2009
September 2009
August 2009
メッセージ
名前
メール
本文
ayumiさん、kindle paperを購入されたのですねー!!!
めちゃめちゃ羨ましいですーーー
ayumiさん位原書を読まれる方だとkindleを購入してもすぐ元が取れそうですよね。
でも私のような牛歩のスピードだといつになるのやら・・・・(遠い眼差し)
次回お目にかかる際にでも色々詳しく教えていただければとても嬉しいです(^_^)