上一次我去中国时,在机场这引人注目的题目抓住了我的视线。拿起书我发现,这是日本作家松本清张先生的中文版。我从来没看过松本先生的作品。感觉这一题目翻得有点夸张。看到封面上写着日文题目为《球形的荒野》。还是从来没听说过。也许这一显眼的中文题目起了作用吧,我就买下了这部书。

这部书看似不好读,但一看几页我就发现没那么难读。再说故事的开头几页那美丽诱人的奈良古寺的描述,一下子激发了我的阅读兴趣。

故事的开头是节子去参观奈良的唐招提寺,发现在芳名册上,与已故的她舅舅野田彰一郎酷似的字迹。那与舅舅字迹很像的名字是田中孝一。节子不认识这个人。节子小时候常听到舅舅告诉她古寺的美,因此节子也长大后,就像已故的舅舅那样,很欣赏古寺之美。她想因为自己正想念舅舅,就会幻觉看到舅舅的字迹?

节子看到芳名册上的名字,发呆了。舅舅是二战末期在中立国瑞士从事外交官,在那里因肺病而死了。外务省公告舅舅的死亡,他的下级村尾先生把舅舅的骨灰带回国交给野上一家的。再怎么相像,这位“田中孝一”不可能是舅舅。

再说,舅舅在世时临摹中国书法家米芙的字帖,他字迹很有特点,一般人很难写出这样的字迹。
节子根本不认识田中孝一,但他写下的字迟迟不肯从节子脑海中消失。节子本来打算去其他寺院参观,但这下没有了这心思,节子心血来潮赶到安居院。这是舅舅很喜欢的寺院。节子发现,芳名册上居然还是有“田中孝一”。

节子回家后,告诉野上一家自己目睹了与舅舅想象字迹的怪事。这时候,节子隐隐约约地怀疑田中孝一会不会是舅舅。但舅妈不把节子的猜想当真。对节子的讲话产生兴趣的是,节子的表妹,久美子和她的男友,添田。

添田是报社政治部的记者。他从久美子听到节子在奈良遇见的怪事后,就对这件事产生了兴趣并开始调查。他以采访二战末期在中立国的外交历史为借口,接近把野上彰一郎的骨灰带回国的村尾,试图从他找到一些有关野上彰一郎死亡背后的线索。但村尾的态度冷淡地没有配合采访的余地。甚至村尾告别时,对添田留下一句话,“要是你想知道,那就去问温斯顿·丘吉尔吧”

凡是与野上彰一郎有关的当事人,都闭口不谈他的死。这反而巩固了添田追查真相的决心。随着添田采访的进展,久美子周围一连发生了怪事。这些怪事渐渐地使添田对野上彰一郎已死亡的事实产生怀疑....。

这部小说涉及到二战末期背后日本人之间的对立与冲突,也涉及到父子之爱,是很美很美的作品,看得我难以名状的感动到最后一下子涌上了心头,读后也久久不消失。

我买了日文版,决定以学习的方式看日文,以提高我的中文表达能力。这部作品很有故事性,这样学习中文也是一个很好的办法吧。

--------------------------------------------------------------
《一个背叛日本的日本人》
松本清张 著
曹 逸冰 译
317页
字数不明
读书期间:2012/9/12 - 9/20
写作时间:1小时20分


面白度:★★★★☆
難易度:★★☆☆☆
病みつき度:★★★★☆
--------------------------------------------------------------






59冊目までの読後のまとめはこちらをご覧ください(^-^)