中国語

「医療通訳のための医学講座」夏季講座・開講のお知らせ

b24ad6f6e521b030d26cf6bc127c9096_s


以前よりご案内しておりました医療通訳のための医学講座の内容が決まりました。

厚生労働省カリキュラム準拠 医療通訳のための医学講座(夏季)

この講座には3つの特徴があります。

1つ目は、厚生労働省が定める医療通訳カリキュラム基準のうち、
人体・疾患の内容をカバーしていること。

2つ目は、通常であれば週1回×半年または1日授業×4カ月ほど通学して習得する内容を、
夏季・冬季の全10日間に集中して行うこと。

3つ目は、オンサイトの他、オンラインでの受講も可能なため、地方在住者も受講できること。

1回の講義を2時間半と予定していますが、かなり内容の濃いものになります。
わかりやすく・ゆっくりめ、よりも、短期間でがっつり学びたい方にぴったりな講座です。

医療通訳をするうえで必要な医学知識の習得に重点を置いた講座ですので、
授業では通訳演習は予定しておりませんが、
受講生が自分で単語のクイックレスポンスの練習をできるよう、日中単語リストも教材についてきます。

昨年より少しずつ医療通訳の仕事をするようになりました。通訳スキルも大事ですが、医学知識があったからこそ対応できた通訳もありました。仕事を通じて、医学知識の重要性を日々痛感しています。

この講座は医療通訳を目指していないけれど医学知識を学びたい方も大歓迎です。
英語の医療通訳にご興味あるかたももちろんOKです。
医学知識は知っておいて全く損はしませんし、健康のためには知っておいた方が良いことばかりです。


ご不明な点などありましたら、お気軽にご連絡くださいね。

☆---------------------------------------------☆     
中国語学習者向け★医療メールマガジンの配信を始めました。
詳細はこちらの記事をご覧ください
Ayumi Medical Magazineの登録ページはこちらからどうぞ

原書会等のイベント情報配信をご希望の方はこちらから
イベント情報の事前案内に申し込む


☆---------------------------------------------☆  

疾患の勉強用に「よくわかる最新医学」シリーズ

「病気がみえる」シリーズよりさらにわかりやすいシリーズを発見しました。

まとめ買いしています。まずはこれらから。















☆---------------------------------------------☆     
中国語学習者向け★医療メールマガジンの配信を始めました。
詳細はこちらの記事をご覧ください
Ayumi Medical Magazineの登録ページはこちらからどうぞ

原書会等のイベント情報の案内を見逃したくない方はこちらからどうぞ♪ 
イベント情報の事前案内に申し込む


☆---------------------------------------------☆  

NHKニュースを使った要約練習

通訳の時に、とっさに出てくる中国語がよろしくないことがよくあります。

最近は1文ずつ、2文ずつの復唱をするリプロダクションから、
約1分のニュースをメモを取らずにすべて聞き、再現する練習をしています。

短い時間でもとりあえず1つのニュースをできる利便性ゆえに要約練習にシフトしてみました。

2本ニュースをやるとあっという間に1時間経っています。

メモをとらないのは流れとポイントに集中するため。
要約は表現力アップのためと、まとまった量を適切な中国語で言いきれるようにするため。

北朝鮮、G20など現在の自分のレベルには縁のなさそうな話題のニュースもやるようにしています。
というのは、食事会やインタビューの通訳で会話に時事ニュースが登場し得るからなのです💦
実際、G20について出たことがあります。


なかなか毎日できていませんが、これは言い訳ですね💦

☆---------------------------------------------☆     
中国語学習者向け★医療メールマガジンの配信を始めました。
詳細はこちらの記事をご覧ください
Ayumi Medical Magazineの登録ページはこちらからどうぞ

原書会等のイベント情報の案内を見逃したくない方はこちらからどうぞ♪ 
イベント情報の事前案内に申し込む


☆---------------------------------------------☆  

【中国語学習者向け医療メールマガジン】Ayumi Medical Magazineを始めます

b24ad6f6e521b030d26cf6bc127c9096_s

Ayumi Medical Magazineを始めます。

【おすすめな人】
医学を学んだことがない方
医療通訳に興味のある方
健康のために医学を学びたい方

【コンテンツ詳細】
・医学のABC
例)代表的な疾患、臓器の役割、人体の部位名称etc
・基本医療用語(日中両言語)
例)人体各部位、薬、疾患名etc

【配信間隔】
週1回

【費用】
無料

私が医療通訳を正式に始めたのは昨年からです。
主に電話による医療通訳ですので、病院での対面による通訳よりも難しさを感じています。

将来、医療通訳をやってみたい方、少しずつ準備をしたい方、
このメールマガジンで私と一緒に勉強しませんか(^^)


Ayumi Medical Magazineの登録ページ
※お願い:PCメールアドレスの登録をお願いします。携帯メールには配信ができません。


トライアル提出

中国語も提出しました。

日を置いて見直しして正解でした✨✨

数回見直ししたのに見落としていた変換ミスを発見。

------

前回の記事で書いた医療メールマガジン、やることにしました。
案内は改めてお知らせしますね。
一緒に勉強しましょう♪


【ブログ読者さん向け】Ayumiのお悩み相談室がオープンしました

ブログを初めて8年になります。

これまでブログ読者さんからメールで相談をいただくことが多々ありました。
答えられることもあれば、忙しくて返信すらできなかったものもあります(ごめんなさい)。

また、つい先日、相談したいことがあるけれど忙しそうだから・・・という
メールをお2人の読者からいただきました。

仕事、勉強、育児の合間にブログを更新していますので、
いただくご相談すべてに回答することは難しくなってきました。

さらに、フリーランスは働かなければ収入は得られません。
限られた時間をなんとか振り分けて現在の生活を送る私にとって、
無償で相談に応じることは以前に増して難しいものになりました。

そこで、中国語学習・通翻訳・原書について
相談したい方が遠慮なく相談できるサービスを始めることにしました。

本気で中国語のレベルアップを図りたい方、
本気で通訳・翻訳の仕事をしたい方

を対象としたサービスです。

相談内容が私の経験値・能力を上回る場合や、
情報収集を目的とした相談はお引き受けできないことがあります。

詳細は以下からご確認くださいね。

~中国語の学習・通翻訳の仕事獲得でお悩みの方へ~ 【Ayumiのお悩み相談室】


このサービスによって読者さんに歩み寄り、前へ進むのを応援できたら嬉しいです。

※今後、私の状況の変化に応じて料金がアップする可能性があります。
あらかじめご了承ください。

☆----------------------------------------------☆     

原書会等のイベント情報の案内を見逃したくない方はこちらからどうぞ♪ 
イベント情報の事前案内に申し込む        
        
※PCメールの登録をお願いします。携帯メールには配信ができません。

☆----------------------------------------------☆    

新しいサービス

近く、新しいサービスを開始します。


ひらめきのきっかけはブログ読者さんからのメッセージでした。

準備が整いましたらご案内します。

☆----------------------------------------------☆     

【満員御礼】→【追加3枠】あと2名!4/15(土)『二人会@関西』    

原書会等のイベント情報の案内を見逃したくない方はこちらからどうぞ♪ 
イベント情報の事前案内に申し込む        
    

☆----------------------------------------------☆    

【思いつき】海外・地方にお住まいの方と原書を紹介し合うWEB中国語原書会

IMG_1070

zoomというオンライン会議室システムを使い、WEB中国語原書会をやったら面白そうですね✨

前回の二人会で地方からお越しいただいた方で原書に興味を持たれている方もいらっしゃいました。
地方にお住まいの方から原書会にいつか参加したいなという声もいただいたことがあります。

海外・地方にお住まいで普段お会いすることのできない方とも、zoomを使えば自宅にいながら顔の見えるWEB原書会ができることについさっき気が付きました!どうして今まで思いつかなかったんだろう。

私入れて4、5人であれば1時間でできますね♡
映像OKな方で、ご興味がある方いらっしゃいましたらご連絡くださいね!

参加者はzoomの使用は無料でできます。

あと一度やってみたいなと思っているのは、中国語で本の内容を紹介する原書会。
全部中国語ではなくて、本の紹介部分だけを中国語で紹介してみるもの。準備してきてもOK、ぶっつけ本番もOK。
中国語を使う機会が増えますね♪
こちらはリアル原書会でいつかやってみたいと思っています。

☆----------------------------------------------☆     

原書会等のイベント情報の案内を見逃したくない方はこちらからどうぞ♪ 
イベント情報の事前案内に申し込む        
    

☆----------------------------------------------☆    

気になる医薬関連書籍

BOOK OFFで見かけたけれど買うのを我慢した本。
どんどん買えるようにもっと稼がないといけません

IMG_2123

英語ですが中国語用に持っておきたい本。




IMG_2124





IMG_2126

大変まとまっています!!欲しい!



IMG_2128




今回買ったのはこれ。困ったときに調べられるよう買いました。




☆----------------------------------------------☆     

原書会等のイベント情報の案内を見逃したくない方はこちらからどうぞ♪ 
イベント情報の事前案内に申し込む        
    

☆----------------------------------------------☆    

シャドーイングとリプロダクションは隙間時間で

PCの前に向かうことが多いので、作業開始前に
1パラグラフだけや1記事だけ、と決めてとりかかると
時間を要さず、さくっとできます。

シャドーイングしてからリプロダクションしています。

リプロダクションはやっぱり難しいですが、
1文➡数文➡1パラグラフでやると、段々易しく感じます。

このトレーニングはやりはじめるとあっという間に1時間ほど経ってしまい、
別の意味での「時間泥棒」になりかねないので、
範囲を少なく、短時間で!と決めるのが継続の秘訣だと思います。

☆----------------------------------------------☆     
4/15(土)『二人会@関西』募集中!
現在19名のお申込みをいただいております(^^)
おそらく今回が最後なので、ぜひいらしてくださいね。

二人会@東京の開催レポートはこちらからどうぞ。
二人会@東京の開催レポート    

原書会等のイベント情報の案内を見逃したくない方はこちらからどうぞ♪ 
イベント情報の事前案内に申し込む       
    
☆----------------------------------------------☆   
livedoor プロフィール
最新コメント
follow us in feedly
メッセージ

名前
メール
本文