特許英訳の仕事を得るまで

聞きとれなくても話せなくてもいい

仕事を得るぞ!と決めて英語を勉強しているのは今回が初めて。

以前は「話せたらいいな」「英語の通訳あこがれるな」で色々手を出していました。

今回は「英訳」に限定して勉強を開始しました。

リスニングもスピーキングも不要なので、やることが限られます。
話せたらいいな、で音読することもありません。


これも買いました。並行して英語を読む習慣をつけたいと思います。




☆---------------------------------------------☆     
<受講生募集中>
知識ゼロから医療通訳者を目指す方向け
現役医療通訳者・薬剤師が教える「病気・身体の仕組みをゼロから学べるオンライン医療通訳講座」

中国語学習者向け・医療メールマガジンの配信を始めました。
詳細はこちらの記事をご覧ください

原書会などのイベント案内・ディクテーション配信(音声・文字)はこちらから
Ayumi Chinese Book Cafeメールマガジン

☆---------------------------------------------☆        

特許英訳に向けて

勉強を開始しました。

これから半年間ほど仕事を若干セーブし、夜の2時間を勉強にあてられるようにしたいです。
2時間では足りないのですが、中国語のトレーニング時間と仕事時間を確保すると、残るのは2時間ほど。

著者・中山さんのアドバイスに従い、まず「行動に移しました」。

最初にかじった「英文作成教本」が難しかったので、著者の勧めに従い、より易しめなライティング教本から始めました。

まずこれから。




次にこれ。




著者によると、その後の実践としてやるべきことは明細書100本の英訳なのだそうです。

今は100本について想像できないので、まず上記2冊の消化から。


3年後に「今勉強を始めなかった自分」を想像したらきっと後悔すると思ったので、勉強を始めました。未来に向けての投資ですね。

技術系英文ライティングの勉強、かなり楽しいです。


※メッセージくださった方へ すべて拝見しています。ありがとうございます!

☆---------------------------------------------☆     
<受講生募集中>
知識ゼロから医療通訳者を目指す方向け
現役医療通訳者・薬剤師が教える「病気・身体の仕組みをゼロから学べるオンライン医療通訳講座」

中国語学習者向け・医療メールマガジンの配信を始めました。
詳細はこちらの記事をご覧ください

原書会などのイベント案内・ディクテーション配信(音声・文字)はこちらから
Ayumi Chinese Book Cafeメールマガジン

☆---------------------------------------------☆      
livedoor プロフィール
最新コメント
follow us in feedly
メッセージ

名前
メール
本文